Ya Habiba Ya Falastin Lyrics | Maher Zain – ماهر زين

Experience the essence of Palestine’s spirit with Maher Zain’s poignant Arabic album, “Ya Habiba Ya Falastin Lyrics” (Beloved Palestine),. Composed entirely by Maher Zain, this album features a single profound track resonating with love for Palestine. Immerse yourself in the high-quality rendition of “Ya Habiba Ya Falastin” and download it from Gaana.com to feel the deep connection to Palestine’s soul.

  • Director: Bassel Nasser
  • Executive Producer: Bara Kherigi
  • Producer: Ali Shehata, Bassel Nasser
  • Edit & Color: Idris Kheder
  • Lyrics: Anwer Hussam
  • Melody: Maher Zain
  • Arrangement: Mohamed Olleik
  • Mixing: Mohamed Olleik
  • Mastering: Svante Forsbäck
  • Strings: Izmir Strings Sunrise Ensemble
  • Oud: Özdemir Güz
  • Choir: Alfursan Al-Arabiya
  • Choir recorded at MK-Lebanon Studio

Ya Habiba Ya Falastin Lyrics

فلسطين
Palestine
أرض السّلام و أرض المُرسَلين
The land of peace and the land of the messengers
فلسطين
Palestine
يا رُوح الرُّوح احنا مش ناسيِين
O soul of my soul, we have not forgotten
فلسطين .. فلسطين
Palestine. Palestine
فلسطين .. فلسطين
Palestine. Palestine
يا حبيبة يا فلسطين
Beloved Palestine

يا بلاد التّين
O land of fig trees
بالمسك ترابك متحنّي
Your soil is infused with musk
وزهر الياسمين
And with jasmine flowers
شعبك على وعده مستنّي
Your people are resolutely waiting for their victory
بكرة حنعود
Tomorrow we will return
نكسر القيود
We will break the chains
نرسم وطن ما له حدود
And draw a homeland without any borders

لو هَدموا بيوت
Even if they demolish our houses
شمس الحرية تدفّينا
The sun of freedom will keep us warm
نتحدّى الموت
We defy death
حالفين نرَجّع أراضينا
We’ve sworn to take back our lands
مهما تدمِّرها
No matter how much you destroy it
بُكرة نعمِّرها
Tomorrow we will rebuild it
وبعُون الله لنحَرِّرها
And with God’s help we will liberate it

روحك موجوعة وبتنزف
Your soul is in pain and bleeding
صبّارة محتسبة
Yet you are patient and full of faith
شعبك بصموده حالف لك
Your people with their steadfastness have sworn
راجع من الغربة
That they will return from their exile
كِرمال القدس والأقصى
For the sake of Jerusalem and Al-Aqsa Mosque
قسماً ما يوم نلين
We swear never ever to submit or weaken
كِرمال الشُّهدا اللي ضَحُّوا
To honour the memory of the martyrs who sacrificed
لتعيش فلسطين
So that Palestine may live
حتى تعيش فلسطين
So that Palestine may live

فلسطين
Palestine
أرض السّلام و أرض المُرسَلين
The land of peace and the land of the messengers
فلسطين
Palestine
يا رُوح الرُّوح احنا مش ناسيِين
O soul of my soul, we have not forgotten
فلسطين
Palestine
طال الفراق
Our separation has gone on for far too long
بُكرة إلك راجعين
But tomorrow we will return to you
فلسطين
Palestine
عِزّة وكَرامة و شَعب ما بِيْلِين
Pride, dignity, and an unrelenting people
فلسطين .. فلسطين
Palestine.. Palestine
فلسطين .. فلسطين
Palestine.. Palestine
يا حبيبة يا فلسطين
Beloved Palestine
بُكرَة إلك راجعين
Tomorrow we will return to you
والله إلك راجعين
By God we will return to you!

No comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *